I guess you're hoping I'll say I'll put up at a hotel.
Speravi che fossi morta in silenzio prima del ritorno di d'argo.
Hoping I had quietly slipped away, before D'argo had a chance to return.
Mentre ti aggrappavi alle teorie sugli uomini che non tornano......speravi che Ray lo facesse.
While you were buying these theories about why guys don't come back you were hoping Ray would.
Speravi che ti avessi lasciato un indizio.
Were you hoping I'd left you a clue?
Forse speravi che il mondo fosse un posto migliore di quello che e'.
Maybe you wanted to believe the world is a better place than it really is.
In fondo ci speravi che sparissi per sempre, e ora e' successo davvero.
You fantasised about me being gone. You've got what you wanted.
Ricordi quello che hai detto... speravi che oggi fosse una di quelle giornate in cui vuoi avere cio' che non puoi?
You remember how you said... you hoped today would be your first "have your cake and eat it, too" day?
sapevo solo che dovevo incontrarla cosa speravi che succedesse incontrandola?
I just knew I had to find her. What do you expect to do once you found her?
Scusami se non sono mai stata la donna perfetta che speravi che fossi!
I'm sorry I'm not the perfect young woman that you want me to be.
Che tipo di reazione speravi che io avessi?
What was the reaction that you were hoping for?
Hai fatto finta che fosse lei a volerci insieme, perché speravi che, così, mi sarei innamorato di te?
You pretended that she wanted us to be together because you thought that that would make me fall in love with you.
So che speravi che non fosse capace di azioni simili.
I know you were hoping he wasn't capable of doing something like this.
Speravi che io arrivassi al galoppo e ti salvassi, raccontandomi che ti aveva obbligato con la forza?
Hoping I'd ride up, rescue you from all this, tell me how he put you up to it?
Che c'e', speravi che cosi' per caso ricordassi qualcosa?
What, were you hoping that I'd just happen to remember something?
Forse speravi che nostro padre mi trovasse e mi punisse.
Maybe you were hoping Father would catch me and punish me.
Ma speravi che fosse da Frank.
But you was hoping that it was from Frank.
Speravi che ti sputasse addosso, vero?
You were hoping he would spit at you, right?
Hai detto che speravi che restasse lì.
No. - You said you hoped he got stranded.
Speravi che perdessi il controllo per potermi tenere al guinzaglio.
You wanted me to come off the leash so you could call me to heel.
Speravi che mi lasciassi sfuggire qualcosa?
Ah, were you hoping I'd let something slip?
Cosa speravi che succedesse quando sei venuto qui?
What did you hope would happen when you came here?
Speravi che accadesse, per via del ballo?
Were you hoping we would because it's prom?
Hai detto che speravi che prendessimo l'assassino di Paul Clayton.
You said you hoped we'd catch Paul Clayton's killer.
Scommetto che speravi che non si arrivasse a questo punto.
I'm guessing you were hoping it would never come to this.
Speravi che me ne andassi senza combattere?
Hoping I'd go without a fight?
Non so quanto più vicino speravi che fossimo arrivati.
I don't know how much closer you were hoping for.
O speravi che l'avrei fatto io?
Or did you hope that I would?
Scommetto che speravi che me ne fossi andato.
Bet you hoped I was gone.
O speravi che io non fossi in grado di sistemare i dettagli, cosi' che tu non dovessi scegliere?
Or were you hoping that I couldn't work out the details so you wouldn't even have to make that call?
Quando hai letto quel libro, speravi che, da qualche parte, sotto tutti quei discorsi su Dio, potesse esserci un modo di pensare, una mente che tu potessi riconoscere.
When you read that book, you were hoping that somewhere, underneath all that talk of god, there would be a way of thinking, a mind that you could recognize.
Quando le famiglie fondatrici la arsero, presero le sue cose. E tu speravi che il diario di papa' ti dicesse dov'era.
The founding families burned her, took her things and you were hoping that Dad's journal would tell you where it is.
Ho pensato che forse venivi da me perche' speravi che lo dicessi a Raylan.
I thought maybe you came to me 'cause you were hoping I'd tell Raylan.
Scommetto che speravi che io avessi... una relazione con uno scimpanze' stordito dalla cocaina.
I bet you were hoping I was having a love affair with a coke-addled chimpanzee. Hmm.
La mazza insensibile e' stata come speravi che fosse?
Was the insensitive mauling everything you hoped?
Speravi che avessi qualche difetto per poter stare con me.
So you were hoping there was something wrong with me so you could be with me.
Speravi che il mio cazzo fosse piu' grande?
Did you wish my cock was bigger?
Speravi che mi dimenticassi cosi' che mi hai rubato qualcosa?
You were just willing to forget the fact that you stole from me? Jack, I just didn't know that it meant that much to you.
So che speravi che venisse da te.
I know you were hoping she would run to you.
O speravi che sbagliassi tutto, cosi' avrei potuto decidere al posto tuo, o sbaglio?
Or maybe you're hoping I'll screw it up so I can just make the decision for you, am I wrong?
Vorrei che tu mi dicessi se lavorare per Lord Baelish e' esattamente come speravi che fosse.
I would like you to tell me if working for Lord Baelish has been all you'd hoped it would be.
Ma forse speravi che uno di loro potesse riuscire a batterti, sbatterti a terra e toglierti i vestiti.
But maybe you wished one of them could overpower you, fling you down, tear off your clothes.
Speravi che scomparisse in una nuvola di fumo.
You were hoping he'd disappear in a puff of smoke.
Speravi che questa vagina gigante facesse parlare la gente della tua arte.
You were hoping this giant vagina would get people talking about your work.
E' stato tutto come speravi che fosse?
Was it everything you'd hoped it would be?
Si', ho letto la brochure e sapevo che speravi che ci investissi soldi ma... non sono sicuro che serva a qualcuno il "soccorso per la manicure".
Yeah, I read the brochure and I know you're hoping I was going to invest, but I'm not sure anyone needs a manicure on wheels.
Lo so, speravi che andassi meno a genio a tuo padre.
Sorry your dad didn't hate me more.
Speravi che il tirocinio ti regalasse una preziosa esperienza di vita.
You were hoping your internship would give you valuable life experience.
2.1588289737701s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?